Menu Hledej Pro partnery +420 545 537 111 mail@bmt.cz
Zavřít

VENTICELL 707 - EVO line

Všechny obrázky jsou ilustrativní a mohou se nepatrně lišit od skutečného produktu.
  • přesná a rychlá laboratorní sušárna
  • objem komory 707 litrů
  • teplotní rozsah od +10 °C nad okolí do 250/300 °C
  • systém nucené cirkulace vzduchu v komoře zaručuje homogenní rozložení teploty ve všech procesech sušení, ohřívání a sterilizace materiálů v laboratořích
  • vysoký komfort obsluhy, přesná regulace teploty a krátké časy vyrovnání teploty v komoře po otevření dveří
  • větší rychlost a přesnost všech postupů temperování zajišťuje ekonomičnost provozu, vhodné zejména pro materiály s vysokou vlhkostí, pro náročné a přesné testy a procesy
  • široký výběr volitelného vybavení a příslušenství
  • výstup pro připojení tiskárny nebo PC
  • možnost validace (IQ , OQ)
Mám zajem o VENTICELL 707 - EVO line
Technické parametry

Vnitřní prostor nerez DIN 1.4301

objem 707 l
hloubka 520 mm
šířka 940 mm
výška 1410 mm

Síta

standardní vybavení 2 ks
úložná plocha (š × h) 920 × 485 mm
vedení pro síta 19 max. počet
vzdálenost vedení 70 mm

Maximální přípustné zatížení sít *)

nosnost celkem 130 kg/skříň
nosnost síta 50 kg/síto

počet dveří

2 ks

Vnější rozměry (vč. dveří a madla)

hloubka 790 mm
průměr větracího hrdla vnější / vnitřní 52/49 mm
šířka 1160 mm
výška (s nohama - N) 1910 (K) mm

Obal - rozměry (třívrsvý karton)

hloubka 860 mm
šířka 1230 mm
výška (vč. palety) 2085 mm

Hmotnost

brutto 240 kg
netto 215 kg

Pracovní teplota **) (začátek regulace) - VENTICELL / VENTICELL plus

od 10°C nad okolní teplotu do: 300 °C

Odchylky teploty podle DIN 12 880 díl 2, od pracovní teploty při uzavřené odvětrávací klapce a dveřích, > 50 °C

časově cca (±) 0,4 °C
prostorově cca (±) % z dosažené teploty 2,5 %

Doba náběhu na teplotu 250°C při uzavřené klapce a napětí 230 V

64 min

Vysálané teplo do okolí při 250 °C

2550 W

Počet výměn vzduchu při 250°C

12 za hodinu

Elektrické parametry - síť 50/60 Hz

max. příkon 4,9 kW
napětí 400/3N V
proud 7,8 A
příkon v pohotovostním stavu (stand by) 5 W

*) Síta mohou být zaplněna do cca 50 % plochy, a to pokud možno tak, aby bylo umožněno rovnoměrné proudění vzduchu uvnitř prostoru komory. Pozn.: Všechny technické údaje se vztahují na prázdnou komoru 22 °C okolní teploty a ±10 % kolísání napětí (není-li uvedeno jinak) rychlost ventilátoru 100 %, odtávání vypnuto, osvětlení vypnuto.

Změny konstrukce a provedení vyhrazeny
Hodnoty se mohou lišit v závislosti na konkrétních parametrech vsázky a medií.
Ke stažení Volitelné vybavení a příslušenství
Volitelné vybavení
  • Upozornění
    Všechny obrázky jsou ilustrativní a mohou se nepatrně lišit od skutečného produktu.
  • Třída ochranného termostatu dle DIN 12880 (uživatelsky nastavitelné)
    Samostatný měřící obvod chránící proces v případě výpadku hlavního regulačního obvodu.
    Třída ochranného termostatu dle DIN 12880 (uživatelsky nastavitelné)
  • Síto chromované
    Síto z chromované oceli pro optimální cirkulaci vzduchu
    Síto chromované
  • Síto nerezové
    Síto z nerezové oceli AISI 304 pro optimální cirkulaci vzduchu
    Síto nerezové
  • Police nerezová, perforovaná
    Perforovaná police z nerezové oceli AISI 304, vhodná pro umístění vzorku menší velikosti v komoře. Perforovaná police nahrazuje síto.
    Police nerezová, perforovaná
  • Komora bez držáků na síta a bez sít
    Může být uplatněno pouze v kombinaci s některými opcemi (vyšší nosnost komory, zavážecí systém, rám, 316 L)
    (Mimo velikost 1212)
    Komora bez držáků na síta a bez sít
  • Držák zkumavek (Loewenstein)
    Speciální držáky pro zkumavky v diagonální poloze typicky pro testování TBC. Držáky se ukládájí na běžná síta.
    Držák zkumavek (Loewenstein)
  • Police na zkumavky Ø 16 mm
    Speciální držáky na zkumavky Ø 16 mm uložené ve svislé poloze
    Police na zkumavky Ø 16 mm
  • Police na zkumavky Ø 22 mm
    Speciální držáky na zkumavky Ø 22 mm uložené ve svislé poloze
    Police na zkumavky Ø 22 mm
  • Odkapávací vana
    Svařovaná vana z nerezové oceli na sběr kondenzátu ze vzorků v komoře
    Odkapávací vana
  • Závěsný systém na vzorky pod strop komory
    Závěsný systém pro delší vzorky (př. hadičky) pro zavěšení pod strop komory pro snadnější vysoušení
    Závěsný systém na vzorky pod strop komory
  • Levé dveře
    Panty dveří vlevo. Skříň o objemu 404, 707 a 1212 litrů se v levém provedení nedodává.
    Levé dveře
  • Zámek dveří (stejný klíč pro objednávku)
    Mechanický zámek dveří přístroje pro základní úroveň ochrany. Je dodávám se dvěma klíči.
    Zámek dveří (stejný klíč pro objednávku)
  • Zámek dveří (různé klíče pro objednávku)
    Mechanický zámek dveří přístroje pro základní úroveň ochrany. Je dodávám se dvěma klíči. V rámci jedné sady přístrojů se rozlišují různé vložky zámků.
    Zámek dveří (různé klíče pro objednávku)
  • Automatický zámek dveří
    Přístroj je vybaven elektromagnetickým mechanismem pro blokaci-uzamčení dveří. Lze ovládat manuálně nebo automaticky.
    Automatický zámek dveří
  • Nerezové provedení pláště
    Nerezové provedení pláště přístroje včetně madla z nerezi AISI 304.
    Nerezové provedení pláště
  • Flexibilní PT čidlo
    Přídavné pohyblivé čidlo v komoře pro měření teploty u vzorku nebo ve vzorku. Nepoužívá se k regulaci teploty. Údaje přídavného čidla se zobrazuje na displeji jako další teplotní údaj. (max. 4 ks)
    Flexibilní PT čidlo
  • Flexibilní PT čidlo vyvedené z vnitřní strany dveří
    Přídavné pohyblivé čidlo ze dveří pro měření teploty u vzorku nebo ve vzorku. Nepoužívá se k regulaci teploty. Údaje přídavného čidla se zobrazuje na displeji jako další teplotní údaj. (max. 4 ks)
    Flexibilní PT čidlo vyvedené z vnitřní strany dveří
  • Flexibilní PT čidlo při teplotě 300°C
    Přídavné pohyblivé čidlo pro vyšší teploty.
    Flexibilní PT čidlo při teplotě 300°C
  • Průchodka Ø 25 mm R ( střed/střed)
    Průchodka s nerezovým tělem umožňuje provlečení vodičů, čidel, apod. v komoře. Ø 25 mm umístěná vpravo na střed stěny.
    Průchodka Ø 25 mm R ( střed/střed)
  • Průchodka Ø 25 mm L ( střed/střed)
    Průchodka s nerezovým tělem umožňuje provlečení vodičů, čidel, apod. v komoře. Ø 25 mm umístěná vlevo na střed stěny.
    Průchodka Ø 25 mm L ( střed/střed)
  • Průchodka Ø 50 mm R ( střed/střed)
    Průchodka s nerezovým tělem umožňuje provlečení vodičů, čidel, apod. v komoře. Ø 50 mm umístěná vpravo na střed stěny.
    Průchodka Ø 50 mm R ( střed/střed)
  • Průchodka Ø 50 mm L ( střed/střed)
    Průchodka s nerezovým tělem umožňuje provlečení vodičů, čidel, apod. v komoře. Ø 50 mm umístěná vlevo na střed stěny.
    Průchodka Ø 50 mm L ( střed/střed)
  • Průchodka Ø 100 mm R ( střed/střed)
    Průchodka s nerezovým tělem umožňuje provlečení vodičů, čidel, apod. v komoře. Ø 100 mm umístěná vpravo na střed stěny.
    Průchodka Ø 100 mm R ( střed/střed)
  • Průchodka Ø 100 mm L ( střed/střed)
    Průchodka s nerezovým tělem umožňuje provlečení vodičů, čidel, apod. v komoře. Ø 100 mm umístěná vlevo na střed stěny.
    Průchodka Ø 100 mm L ( střed/střed)
  • Průchodka speciální tvar nebo poloha
    Průchodka s nerezovým tělem umožňuje provlečení vodičů, čidel, apod. v komoře. Volitelná velikost, tvar nebo pozice ve stěně.
    (Je potřeba konzultace)
    Průchodka speciální tvar nebo poloha
  • Okno a osvětlení interiéru (max. do 250 °C)
    Panoramatické okno s třívrstvého izolačního skla umožňující pozorování vzorků v komoře, doplněné mechanicky spínatelným tepelně odolným osvětlením komory.
    Okno a osvětlení interiéru (max. do 250 °C)
  • Osvětlení interiéru (bez okna)
    Tepelně odolné osvětlení interiéru s mechanickým spínačem.
    Osvětlení interiéru (bez okna)
  • Prokládací provedení (včetně krycích plechů na vykládací straně)
    Umožňuje nakládání materiálu v jednom prostoru a jeho odběr po tepelném zpracování v prostoru druhém - např. vložení v nesterilním – „špinavém“ – prostoru a odběr po sterilizaci ve sterilním – „čistém“ – prostoru). Včetně krycích plechů pro zasazení přístroje do zdi na vykládací straně.
    (Mimo velikost 1212)
    Prokládací provedení (včetně krycích plechů na vykládací straně)
  • Krycí plechy pro nakládací stranu
    Krycí plechy pro zasazení přístroje do zdi na nakládací straně
    (Mimo velikost 1212)
    Krycí plechy pro nakládací stranu
  • Spec. úprava skříní pro izolátorové technologie
    Soubor mechanických úprav přístroje pro těsné připojení k laboratornímu izolátoru.
    (Je potřeba konzultace)
    (Mimo velikost 1212)
    Spec. úprava skříní pro izolátorové technologie
  • Zavážecí systém
    Provedení s transportním a zavážecím vozíkem
    (Mimo velikost 55, 111, 222 )
    Zavážecí systém
  • H13 HEPA filtr 99,95%
    Připojení HEPA H13 filtru na vstupní komínek přístroje.
    H13 HEPA filtr  99,95%
  • Přetlak v komoře vč. HEPA H13
    Přetlakový HEPA H13 filtr je vybaven vnějším ventilátorem, který tlačí okolní vzduch přes HEPA filtr do komory a tím zajišťuje v komoře přetlak proti okolí cca 20 Pa. Při provozu přetlakového HEPA filtru může dojít ke zhoršení parametrů termohomogenity.
    Přetlak v komoře vč. HEPA H13
  • H14 HEPA filtr 99,995%
    Připojení HEPA H14 filtru na vstupní komínek přístroje.
    H14 HEPA filtr  99,995%
  • Přetlak v komoře vč. HEPA H14 99,995%
    Přetlakový vstupní HEPA H14 filtr je vybaven vnějším ventilátorem, bez regulace tlaku, s možností nastavení otáček. Může ovlivnit termohomogenitu v komoře.
    Přetlak v komoře vč. HEPA H14 99,995%
  • Měření přetlaku v komoře
    Pro VENTICELL a pouze v kombinaci s opcí "Přetlak v komoře vč. HEPA H14 99,995%"
    (Je potřeba konzultace)
    Měření přetlaku v komoře
  • Modifikace bez částic
    Zatěsnění komory a ventilátoru pro zabránění vniku částic do komory zvenčí.
    Modifikace bez částic
  • Prodloužení komínku přímé
    Nástavec na výstup vzduchu z komory pro připojení na externí vzduchotechniku (přímý).
    Prodloužení komínku přímé
  • Prodloužení komínku 90°
    Nástavec na výstup vzduchu z komory pro připojení na externí vzduchotechniku (zalomený - 90°).
    Prodloužení komínku 90°
  • Prodloužení komínku přímé (s odvodem kondenzátu)
    Nástavec na výstup vzduchu z komory pro připojení na externí vzduchotechniku (přímý s odvodem kondenzátu).
    Prodloužení komínku přímé (s odvodem kondenzátu)
  • Prodloužení komínku 90° (s odvodem kondenzátu)
    Nástavec na výstup vzduchu z komory pro připojení na externí vzduchotechniku (zalomený - 90°, s odvodem kondenzátu).
    Prodloužení komínku 90° (s odvodem kondenzátu)
  • Klapka automatická (nastavitelná poloha)
    Je možné plynulé nastavení polohy klapky pro daný segment programu. Akustická indikace probíhá při otevření větrací klapky za běhu programu. Platí pouze u přístrojů vybavených spínačem klapky. Umožňuje programově zavírat a otvírat klapku větracích otvorů přístroje.
    Klapka automatická (nastavitelná poloha)
  • Modifikace přístroje s kolečky na nastavitelné nožičky
    Úprava přístroje s kolečky na stavitelné nožičky pro větší stabilitu.
    (Mimo velikost 55, 111, 222)
    Modifikace přístroje s kolečky na nastavitelné nožičky
  • Modifikace přístroje bez koleček na kolečka
    Úprava pro přístroje bez koleček na přístroj s kolečky pro snadnější přesun.
    (Mimo velikost 404, 707, 1212)
    Modifikace přístroje bez koleček na kolečka
  • Kolečka s výsuvnými nožičkami (leveling castors)
    Úprava přístroje na stavitelná kolečka pro pojezd a větší stabilitu.
    Kolečka s výsuvnými nožičkami (leveling castors)
  • Zvýšená nosnost / vyztužený rám komory+vestavný rám
    Vyztužení komory přístroje a doplnění vestavného rámu s vlastními policemi pro zvýšení nosnosti přístroje.
    (Je potřeba konzultace)
    Zvýšená nosnost / vyztužený rám komory+vestavný rám
  • Zvýšená nosnost polic
    Speciální vyztužené plechové police.
    Zvýšená nosnost polic
  • Zvýšená nosnost dna komory
    Vyztužení dna komory pro zvýšení nosnosti bočnic komory.
    (Je potřeba konzultace)
    Zvýšená nosnost dna komory
  • Stolek pod přístroj
    Pojízdný stolek v designu přístroje pro větší flexibilitu vč. policí pro odkládání dokumentů.
    (Mimo velikost 404, 707, 1212)
    Stolek pod přístroj
  • Alarm otevřených dveří
    Upozornění na otevřené dveře, čas otevření lze nastavit.
    Alarm otevřených dveří
  • Agresivní topení
    Servisní funkce umožňující zvýšit či snížit náběhové časy. Touto funkcí se mohou měnit vlastnosti přístroje.
    Agresivní topení
  • Vnitřní zásuvka max. 100 °C (230 V, jištění 3 A, IP67)
    Programovatelná voděodolná zásuvka uvnitř komory pro připojení spotřebičů.
    (Je potřeba konzultace)
    Vnitřní zásuvka max. 100 °C (230 V, jištění 3 A, IP67)
  • Bezpotenciálový kontakt (BMS)-vzdálený alarm 24V/1A
    Bezpotenciálový kontakt je vyveden na konektor, v zadní části přístroje, lze na něj připojit napětí do 24 V/1 A. Slouží k realizaci vzdáleného alarmu (v anglosaských zemích se označuje jako BMS relay – Building Management System relay) – tj. dálkovým vedením, které je přerušováno zabudovaným relé bezpotenciálového kontaktu, je přenášena informace o poruše do jiných prostor, než ve které je umístěna teplotní skříň. Relé se rozpojí ve všech chybových stavech hlášených na displeji.
    Bezpotenciálový kontakt (BMS)-vzdálený alarm 24V/1A
  • Spínání externí klapky pro napojení na vzduchotechniku
    Signál pro spínání externí klapky je vyveden na cívku relé za komorou. Kontakty relé jsou vyvedeny na konektor v zadní noze nebo na zadním krytu s elektronikou. Na pin 2 konektoru je vyveden kontakt COM relé. Na pin 1 konektoru je vyveden kontakt NO relé. Zatížitelnost konektoru je 230 V/10 A.
    Spínání externí klapky pro napojení na vzduchotechniku
  • Emergency stop
    Hardwarový hlavní vypínač s uzamykatelným systémem, který v případě nutnosti přeruší připojení el. energie.
    (Je potřeba konzultace)
    Emergency stop
  • Národní provedení zástrčky
    Zakončení přívodu el. přívodu dle národní normy
    (Je potřeba konzultace)
    Národní provedení zástrčky
  • Posunutí pracovní teploty
    Navýšení max. pracovní teploty na 300°C
    (u vel. 404 ,707 a 1212 dostupné pouze pro přístroje v nerezovém provedení)
    Posunutí pracovní teploty
  • Analogový výstup 4-20mA
    Přístroj obsahuje převodník požadované veličiny (teplota) na výstup 4-20 mA, vyvedený na konektorový spoj. Nejedná se o veličinu čtenou samotným přístrojem a převedenou na 4-20 mA. Zákazník si hodnotu zpracovává sám a musí si rovněž zajistit kalibraci čidel. Data není možné sbírat pomocí WarmComm.
    Analogový výstup 4-20mA
  • Software Warmcomm 4 Basic (B)
    "WarmComm 4 je určen pro záznam průběhu regulace přístrojů. Program využívá uspořádání Server – Klient. V této konfiguraci jsou monitorované přístroje připojeny k Serveru, který zaznamenává a ukládá data získaná v průběhu regulace. Jednotliví uživatelé pak přistupují k těmto datům prostřednictvím Klienta. Toto uspořádání lze realizovat v rámci jednoho PC, nebo v rámci lokální sítě."
    Software Warmcomm 4 Basic (B)
  • Software Warmcomm 4 Professional (P)
    "WarmComm 4 je určen pro záznam průběhu regulace přístrojů. Program využívá uspořádání Server – Klient. V této konfiguraci jsou monitorované přístroje připojeny k Serveru, který zaznamenává a ukládá data získaná v průběhu regulace. Jednotliví uživatelé pak přistupují k těmto datům prostřednictvím Klienta. Toto uspořádání lze realizovat v rámci jednoho PC, nebo v rámci lokální sítě."
    Software Warmcomm 4 Professional (P)
  • Software Warmcomm 4 FDA (F)
    "WarmComm 4 je určen pro záznam průběhu regulace přístrojů. Program využívá uspořádání Server – Klient. V této konfiguraci jsou monitorované přístroje připojeny k Serveru, který zaznamenává a ukládá data získaná v průběhu regulace. Jednotliví uživatelé pak přistupují k těmto datům prostřednictvím Klienta. Toto uspořádání lze realizovat v rámci jednoho PC, nebo v rámci lokální sítě."
    Software Warmcomm 4 FDA (F)
  • Externí tiskárna
    K tisku protokolu slouží tiskárna EPSON TM-T20III.
    Externí tiskárna
  • Software PrinterArchiv
    Program Printer Archive je určen pro záznam z tiskového výstupu přístroje. Slouží jako přímá náhrada fyzické tiskárny. Záznam je v pevném, přednastaveném formátu. širší možnosti manipulace se zaznamenaným protokolem včetně archivace nebo výtisku na stolní tiskárnu PC. Hardwarové nároky zvládne běžné PC s operačním softwarem Windows XP a vyšším. Pro každý připojený přístroj je třeba jeden volný port RS 232 (COM). Maximální délka propojovacího kabelu je 15 m. Pro podrobnější požadavky na HW se informujte u prodejce.
    Software PrinterArchiv
  • Měření vnitřní teploty, 1 bodové
    Validace teplotního rozložení v komoře na referenční teplotě uživatele (1 bodové).
    Měření vnitřní teploty, 1 bodové
  • Měření rozložení teploty, 3 bodové
    Validace teplotního rozložení v komoře na referenční teplotě uživatele (3 bodové).
    Měření rozložení teploty, 3 bodové
  • Měření rozložení teploty, 9 bodové (DIN 12880)
    Validace teplotního rozložení v komoře na referenční teplotě uživatele (9 bodové).
    Měření rozložení teploty, 9 bodové (DIN 12880)
  • Měření rozložení teploty, 27 bodové (DIN 12880)
    Validace teplotního rozložení v komoře na referenční teplotě uživatele (27 bodové).
    Měření rozložení teploty, 27 bodové (DIN 12880)
  • Validační dokumentace
    IQOQ dokumentace k realizaci při instalaci u zákazníka.
    Validační dokumentace
  • Komunikační modul plus pro EVO
    Volitelné vybavení rozšiřuje komunikační možnosti přístrojů EVO o Ethernet, Wi-Fi a USB Host. Na USB zařízení připojené do rozhraní USB Host na komunikačním modulu lze exportovat ve formátu CSV protokoly programů a audit trail. Audit trail lze vyexportovat také ve formátu XML. Dále je možné vyexportovat nastavení programů, seznam uživatelů a konfigurace přístroje v binárním formátu pro potřebu zálohy.
    Komunikační modul plus pro EVO

Máte zájem o VENTICELL 707 - EVO line?

Zavolejte nám, navštivte nás nebo vyplňte kontaktní
formulář a my se Vám do druhého pracovního dne
ozveme.

Zavolejte nám
+420 545 537 111 Pondělí - Pátek 8.00 - 16.00
Nyní nejsme v kanceláři
Navštivte nás
BMT Medical Technology s.r.o. Cejl 157/50, Zábrdovice, 602 00 Brno Zobrazit trasu na mapě

Vyplňte nezávaznou poptávku




Mám zájem o